孫子兵法 (漢英對照版)
Sunzi on the Art of War (Chinese-English Edition)

作者:孫武
譯者:Lionel Giles
編者:嬴實
出版:碧瑪有限公司
版次:2011年6月 第1版
© 2011 碧瑪有限公司

本書的正文分為三部份,分別是漢英對照、中文原文、英文譯文。

中文原文相傳為2500年前的著名軍事家孫武所著,英文譯文則來自於英國漢學家 Lionel Giles 先生所翻譯和評注、並在100年前出版的著作。

本書的編者嬴實先生對原文逐字逐句精心校對,調整了標點符號和分段,從而優化了漢英文句的一一對應。此外,又以漢語拼音替代了譯文原來的 Wade-Giles 拼音。

套用《孫子兵法》的句式,本書特色有三,一曰漢英對照,二曰繁簡對照,三曰排版靈活。

本書適宜精讀,有助提高英語水平、理解文言原文的能力。


App Store 客户評論

This is extremely good! - ★★★★★
I think I am getting wiser after reading just a few pages...

精品書籍,精品軟件,適合研讀,强烈推薦。 - ★★★★★

難得見一款這麼上檔次的電子書 - ★★★★★

非常不錯 - ★★★★★
清晰,詳盡,中英文對比可以幫助學習翻譯的技巧,折款軟件真的很好!

精品,值得珍藏! - ★★★★★

版面很清晰簡潔,適合英文學習 - ★★★★★

內容質量高檔,軟件簡約好用 - ★★★★★

多謝! - ★★★★★
我覺得Samuel Grifeith的英譯更好一些的,但這個app裏的是最早版本,經典之一。非常方便,非常感謝!

cover